中餐、功夫、航天飛船,好萊塢電影中的中國元素原來變化這麼快
原標題:中餐、功夫、航天飛船,好萊塢電影中的中國元素原來變化這麼快
在28世紀,有沒有國界之分已經不得而知,但可以這麼說,在《星際特工》中,吳亦凡就是代表中國。
《星際特工:千星之城》的首映禮上,有記者問導演,選擇吳亦凡是否是出於商業目的?
台中二手設備收購
呂克·貝松說:“(電影發生)在28世紀的一個空間站,如果我沒有把中國放進去你們也會很疑惑,難道中國人不具有能力在28世紀出現在這個空間站嗎?”
《星際特工》裡,28世紀中國在空間站的代表。
如果你看過呂克·貝松另兩部部科幻片《第五元素》和《超體》的話,你會發現,在那兩部電影裡也有中國元素。
1997年在《第五元素》裡,最明顯的中國元素是個賣烤鴨的老爺爺。
中餐和功夫,可代表中國的傳統符號。
到瞭2014年的《超體》裡,呂克·貝松幹脆到臺北取景。
臺北的街景、居民打麻將、各種小吃、墻上的標語、反派小嘍囉……
等到瞭2017年的《千星之城》,大傢都看到瞭。
其實,外國的大片裡,一直都不乏中國元素。
好的壞的,讓中國人看瞭很生氣的,也有看完民族自尊心爆棚的。隨著中國各個階段的發展,外國大片裡的中國元素也不同。
太遠的就不說瞭,在比較遙遠的上世紀90年代,中國人的形象在外國電影中還是比較傳統的。
比如1994年的《阿甘正傳》裡,涉及到的中國劇情,就是乒乓球。故事說的也是1971年真實的“乒乓外交”。
2003年電影《大魚》裡,奇怪的連體雙胞胎,穿著古板舉止怪異的軍人,時而說中文時而說韓語,讓人忍不住多想。
反正看瞭是不舒服的。
同樣是在2003年左右的電影《殺死比爾》裡,中國元素=功夫。
其實功夫這個符號,在非常一段時間裡,都等於中國。
中古餐飲設備買賣
中國=功夫,功夫=中國。
不過那個年代,外國能夠瞭解中國的窗口也有限,無非就是李小龍和唐人街吧。
(1974年羅曼波蘭斯基導演的《唐人街》,講述瞭一起謀殺案,雖然名字叫Chinatown,但是裡面的中國元素,也無非就是一條唐人街和幾個華人傭人而已▼)
大概是從2008年奧運會左右吧,外國電影裡的中國形象發生瞭變化。
比如2006年,《碟中諜3》來上海取景;
《環太平洋》裡的中國三胞胎。
然後是那部著名的2009年上映的《2012》,中國人造出瞭諾亞方舟。
但在那部電影裡,也僅僅是對應瞭中國“集中力量辦大事”的方針,看起來並沒有什麼人情味兒,也沒什麼技術含量。
近幾年,在很多好萊塢的科幻電影中,都出現瞭非常有趣的中國元素,中國人救主角。
二手餐飲設備估價
比如在2015年的《火星救援》裡,美國為瞭營救馬特·達蒙,不遠萬裡來到中國尋求幫助。
中國也大公無私幫助瞭他們。
當然一方面小說就是這樣寫的,但另一方面,中國在航天方面的成功也確實讓外國人認為,在科幻電影中中國元素不能缺少。
同樣在2013年的《地心引力》救瞭男主一名的還是中國的天宮。
不過到瞭這裡,觀眾反而不會驚訝或者激動瞭,因為有能力維護空間站的就三個國傢,美國、俄羅斯和中國,前兩個在片中都over瞭,那就隻剩中國瞭。
所以在這裡,不出現反而奇怪。
(這個操作界面,挺親切哈▼)
怎麼在空間站還打上乒乓球瞭?
對啊,我們就是這麼玩兒的。
不僅能幫助你,在好萊塢大片裡,中國也會成為潛在的威脅。
在2015年的電影《降臨》中,在面對不明外星物體降臨時,美國說不開戰,而中國主張開戰。
這時美國也要忌憚三分。朋友還是敵人,這界限還是很微妙的。
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots